Predtým, než vznikla ako výsledok štruktúrnych zmien, ktorými prešla organizácia Filozofická fakulta UKF v roku 2022 zlúčením Katedry romanistiky FF UKF a Katedry germanistiky FF UKF súčasná Katedra romanistiky a germanistiky FF UKF, existovali a fungovali obe katedry jednotlivo.

Katedra romanistiky FF UKF

Katedra romanistiky sa krátko po revolúcii (v roku 1991) konštituovala ako nové univerzitné pracovisko. Angažovanosťou a veľkým profesijným zápalom zakladajúcich členov katedry si čoskoro vydobyla pevné postavenie medzi ostatnými centrami na Slovensku. Prvým vedúcim katedry bol PhDr. František Dano, neskôr prevzal vedenie Dr. Francesco Antonuccio a po ňom prof. PhDr. Pavol Koprda, CSc. V rokoch 2011 – 2019 katedru viedla doc. PhDr. Eva Švarbová, PhD. a v rokoch 2019 – 2022 doc. Mgr. Mária Horníčková, PhD.

Katedra sa vo svojich počiatkoch delila na tri autonómne jazykové oddelenia (francúzština, španielčina, taliančina), ktoré sa neskôr integrovali do kompaktného celku. Nitrianska romanistika sa od svojho vzniku usilovala reflektovať požiadavky trhu práce a prispôsobovať sa aktuálnym trendom vo vzdelávaní aj neustálou inováciou svojich študijných programov. V tzv. prístupovom období, keď Slovensko kandidovalo za člena Európskej únie, realizovala pre negociačné potreby štvorročné vzdelávanie v odbore francúzsky, španielsky a taliansky jazyk v rámci programu PHARE. Vtedy získala veľkú časť svojho materiálneho vybavenia knižného fondu. Hneď v začiatkoch sa katedra zapojila do projektu Tempus (L’alternance intégrée dans la formation initiale, 1995 – 1998), vďaka ktorému sme v spolupráci s partnermi zo Slovenska (PdF UK Bratislava, FHV UMB Banská Bystrica, Gymnázium Párovská a Gymnázium sv. J. Kalazanského v Nitre), z Belgicka (Dpt de pédagogie, H. E. B. Pascal Bastogne) a z Luxemburska (Walferdange) vytvorili vhodné podmienky pre pedagogickú prax a vhodný didakticko-metodický materiál pre teoretickú a odbornú prípravu našich študentov, budúcich pedagógov. Dnes participuje na programe ESF, ktorý jej umožnil investovať prostriedky do ďalšieho zlepšovania technického a materiálneho vybavenia, ale aj personálneho obsadenia v rámci uskutočňovania študijného programu Masmediálna komunikácia s integrovaným vyučovaním francúzskeho jazyka. Popritom nezabúda na svoje hlavné poslanie – pripravovať budúcich učiteľov troch veľkých románskych jazykov taliančiny, francúzštiny a španielčiny, pričom študijné programy aktualizuje v kontexte konkrétnych praktických potrieb absolventov. Táto cesta sa ukázala ako efektívna, čo dokumentuje aj vysoké percento zamestnanosti našich absolventov. Uplatňujú sa najmä v učiteľských profesiách na všetkých typoch škôl v rôznych regiónoch Slovenska, teda v odboroch, kde vyštudované jazyky využívajú ako cieľ, ale aj vo sférach, kde jazyk slúži „len“ ako prostriedok. Mnohí pôsobia ako prekladatelia alebo tlmočníci v Bruseli a Luxemburgu, resp. v nadnárodných spoločnostiach s francúzskou účastou (napr. PSA Peugeot, Citroën v Trnave a pod.). Katedra romanistiky v tom čase vystupovala ako „trinita“ jazykových sekcií: francúzskeho jazyka a literatúry, španielskeho jazyka a literatúry a talianskeho jazyka a literatúry. Výučbu zabezpečovala v rámci týchto študijných programov:

  • učiteľstvo akademických predmetov (francúzsky jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk v kombinácii s iným predmetom) v internej forme na bakalárskom aj magisterskom stupni štúdia;
  • jednoodborové štúdium talianskeho jazyka (taliansky jazyk a kultúra) v internej aj externej forme na obidvoch stupňoch štúdia;
  • participuje na už spomínanom študijnom programe Masmediálna komunikácia s integrovaným vyučovaním francúzskeho jazyka;
  • zároveň realizuje aj rôzne doplnkové formy štúdia a výučbu v rámci celoživotného vzdelávania.

V sekcii francúzskeho jazyka a literatúry pôsobili pedagógovia: doc. PhDr. Eva Švarbová, PhD., doc. PhDr. Viera Marková, PhD., Mgr. Hviezdoslava Zábojníková, PhD. a lektor Stéphane Tardy. Odborná príprava študentov v učiteľských študijných programoch je orientovaná na teoreticko-praktické jazykovedné, literárnovedné a metodické disciplíny z francúzskeho jazyka. Študenti získavajú počas celého štúdia poznatky o frankofónnych reáliách, histórii a literatúre. Počas štúdia absolvujú okrem teoretickej prípravy z didaktiky a metodiky vyučovania francúzskeho jazyka aj pedagogickú stáž na základných a stredných školách. Jazykovú výučbu zabezpečovali domáci učitelia, všetci s titulom PhD., dvaja docenti a jeden profesor. Už od vzniku katedry na nej s výnimkou rokov 2008 – 2010 pôsobili až do roku 2021 francúzski lektori, ktorí sa podieľali predovšetkým na výučbe praktického jazyka a reálií. Prostredníctvom nich mali študenti bezprostrednú možnosť oboznámiť sa s najaktuálnejšími informáciami z kultúrneho i politického života francúzskej spoločnosti. Dvojročnú absenciu francúzskeho lektora sme operatívne riešili pozývaním pedagógov z univerzít vo Francúzsku a Belgicku. Hosťujúci kolegovia prezentujú vo forme prednášok rôzne témy a pravidelne vedú blokovo organizované semináre, napr. prof. Jacques Lefèbvre (Belgicko) od roku 2008 prednáša frankofónnu literatúru v Belgicku a krajinách Maghrebu.

Už niekoľko rokov spolupracujeme s univerzitami vo Francúzsku a v Belgicku, podpísali sme bilaterálne dohody o spolupráci. Naši študenti sa zúčastňujú semestrálnych pobytov v rámci programu Socrates, úspešne si tak dopĺňajú štúdium a zdokonaľujú sa v jazyku. Slovenskí vyučujúci prednášajú na partnerských univerzitách a recipročne, kolegovia z francúzskych univerzít absolvujú krátkodobé prednáškové pobyty na našej katedre. Sú to tieto univerzity a vysoké školy: Haute École Blaise Pascal Clermont-Ferrand (Francúzsko), Bastogne (Belgicko), Université Marc Bloch Strasbourg, ITIRI (Francúzsko), Université Charles de Gaulle, Lille (Francúzsko), Université de Liège (Belgicko).

Sekcia spolupracuje s partnerskými univerzitami a fakultami na Slovensku a v Čechách, s Francúzskym veľvyslanectvom a Francúzskym inštitútom v Bratislave. Od roku 2009 pravidelne prednáša veľvyslanec Francúzskej republiky na Slovensku počas Frankofónneho týždňa na aktuálnu tému pre široké akademické publikum. Cyklus prednášok začal veľvyslanec J. E. Henry Cuny pre študentov UKF na tému Les valeurs européennes/Európske hodnoty. V ďalších rokoch v prednáškach pokračoval nový veľvyslanec J. E. Jean-Marie Bruno, ktorý zaujal témou Qu’est – ce que l’Europe?/Čo je Európa? (2011); La Slovaquie vue par u nami diplomate/Slovensko očami priateľa diplomata (2012) a La place de la France en Europe et dans le monde/Miesto Francúzska v Európe a vo svete (2013). Počas frankofónnych dní organizujeme každý rok zaujímavé prednášky. Referentmi sú pozvaní hostia – odborníci z rôznych oblastí, napr. prof. PhDr. Štefan Povchanič, CSc., znalec francúzskej literatúry a reálií; PhDr. Igor Považan, CSc., odborník na reálie a jazyk – obidvaja pôsobili niekoľko rokov na lektorátoch na francúzskych univerzitách; prof. PhDr. Cyril Diatka, CSc. z FF UKF, je zanieteným frankofilom s bohatými vedomosťami z oblasti francúzskych dejín. V spolupráci s kolegami z Katedry masmediálnej komunikácie a reklamy sme vytvorili spoločný program a projekt, v ktorom sme prepojili odbornosť a francúzsky jazyk. Od mája 2010 sa na Filozofickej fakulte UKF v Nitre realizuje projekt s názvom Tvorba študijného programu Medziodborové štúdium – Masmediálne štúdiá – Francúzsky jazyk s využitím IKT v rámci Operačného programu Vzdelávanie, ktorý je spolufinancovaný z Európskeho sociálneho fondu a Štátneho rozpočtu SR. Projekt je podporovaný Agentúrou Ministerstva školstva SR pre štrukturálne fondy EÚ. Cieľom projektu je vytvorenie koncepcie bakalárskeho študijného programu v odbore 3.2.3 Masmediálne štúdiá pre 1. – 3. ročník denného i externého štúdia so zameraním na odbornosť francúzskeho jazyka vrátane tvorby didaktických materiálov a podpornej pedagogickej dokumentácie. Nemenej významnou intenciou projektu je vytvorenie podporných e-learningových modulov odborného francúzskeho jazyka, a preto sa pedagogickí pracovníci oboch katedier zúčastnia prípravných kurzov práce s e-learningom. Takto jazykovo a odborne pripravení študenti, doktorandi a pedagógovia budú môcť naplno využiť možnosti v oblasti vzdelávania aj praxe, ktoré im ponúka spolupráca univerzít v zjednotenej Európe. Vytvorením nového integrovaného štúdia sa prepojí vyučovanie odboru masmediálnych štúdií s odborným francúzskym jazykom. Budúci absolventi bakalárskeho štúdia sa lepšie pripravia na svoju profesiu, budú konkurencieschopní na domácom aj európskom pracovnom trhu a zároveň sa prirodzene rozšíri oblasť ich pôsobnosti aj na frankofónne krajiny.

Študijný program s názvom Medziodborové štúdium masmediálne štúdiá – francúzsky jazyk s využitím IKT pre 1. – 3. ročník denného i externého štúdia bol zameraný na odborný francúzsky jazyk v oblasti masmediálnych štúdií, komunikológie, žurnalistiky a marketingovej komunikácie. Študijný program spája odbornú prípravu študentov v masmediálnej oblasti so samostatnou a tvorivou komunikáciou v písomnej aj ústnej forme vo francúzskom jazyku. Jeho snahou je zintenzívniť spoluprácu, rozšíriť možnosti štúdia a výskumu na pôde našej fakulty, ale aj francúzskych univerzít. Pedagógovia a doktorandi z katedry masmediálnej komunikácie a reklamy absolvovali intenzívny kurz francúzskeho jazyka na FF UKF aj vo Francúzsku. Doteraz sa katedre podarilo zrealizovať 40 mobilít pre študentov na Université de Lorraine v Metz a na CLA Besancon. Študijný program realizovaný na báze integrovanej výučby cudzieho jazyka v odbore masmediálnych štúdií neponúka na Slovensku žiadna iná vysoká škola. Po získaní titulu Bc. mohli študenti pokračovať v akreditovanom magisterskom študijnom programe Marketingová komunikácia a reklama.

V sekcii španielskeho jazyka a literatúry pôsobili títo pedagógovia: prof. PhDr. Ladislav Franek, CSc., doc. Magda Kučerková, PhD., PhDr. Petra Pappová, PhD., Mgr. Martin Štúr, PhD., Dr. Mirko Lampis, PhD. Katedra sa konštituovala v roku 1999 a sekciu vtedy viedla PhDr. Yvonna Vaňková, vynikajúca odborníčka na španielsku literatúru a umelecký preklad. Didaktike sa venovala Mgr. Erika Hutirová, jazykovedu externe vyučoval prof. PhDr. Ladislav Trup, CSc., najrenomovanejší hispanista na Slovensku, latinčinu vyučoval doc. Ján Taraba, CSc. Zo študijných programov sa v tom čase realizovalo jednoodborové učiteľské štúdium PHARE a dvojodborové učiteľské štúdium na magisterskom stupni. Jednoodborové štúdium sa otvorilo iba raz, potom sa študijný program prispôsobil požiadavkám uchádzačov a pokračoval už len v učiteľskej forme, v kombinácii s iným predmetom. Personálne obsadenie sekcie a obsahová náplň ponúkaných predmetov od začiatku garantovali vysokú úroveň výučby. Absolventi štúdia patrili medzi najlepších na Slovensku. Tento fakt dokladujú aj štatistiky percentuálneho uplatnenia absolventov romanistických pracovísk. Nitrianski romanisti sa na trhu práce uplatnili najlepšie.

Po odchode prof. Trupa nastúpil na miesto odborného asistenta Mgr. Martin Štúr, PhD., ktorý sa špecializoval na jazykovedné disciplíny, na metodiku a na istý čas aj na didaktiku, neskôr na odborný preklad. Publikuje v rôznych oblastiach jazykovedy, filozofie jazyka, existenciálnej filozofie a prekladu filozofických textov. Po odchode PhDr. Yvonny Vaňkovej na dôchodok viedol sekciu a istý čas bol zástupcom vedúceho katedry. V tej dobe v Nitre pôsobil romanista doc. PhDr. Ján Kerďo. V tom období pristúpila sekcia ako jediná na Slovensku k štandardizácii študijného programu podľa španielskych a ďalších zahraničných univerzít, aby sa zaistila kompatibilita výmenných pobytov študentov v rámci programu Erasmus/Socrates a zároveň sa zaistila kvalita a atraktivita štúdia. Tento krok umožnil každému študentovi vycestovať do hispanofónnych krajín bez obavy, že mu po návrate neuznajú predmety absolvované v zahraničí, pretože nefigurujú v domácich študijných programoch.

Odborným prínosom pre sekciu bol príchod medzinárodne uznávaného literárneho vedca, prekladateľa španielskej, hispanoamerickej, francúzskej a portugalskej literatúry a translatológa Ladislava Franeka, dlhodobého pracovníka Ústavu svetovej literatúry SAV. L. Franek sa neskôr habilitoval a stal sa garantom francúzskej, potom aj španielskej filológie. Pozitívom bol nástup vlastných absolventov ako zamestnancov katedry. Najprv to bola Mgr. Christine Chillová, ktorá vyučovala literatúru, preklad a tlmočenie. Katedra bola úspešná aj v odbornom raste pracovníkov. Naša absolventka doc. Magda Kučerková, PhD. obhájila dizertačnú prácu v Ústave svetovej literatúry SAV a PhDr. Petra Pappová, PhD. zase dizertačnú prácu v Ústave literárnej a umeleckej komunikácie UKF. Obe sa potom vrátili na naše pracovisko. PhDr. Petra Pappová, PhD. úspešne publikuje v oblasti modernej španielskej aj hispanoamerickej literatúry. Doc. Magda Kučerková, PhD., ktorá sa neskôr habilitovala na pôde UKF, je autorkou úspešných monografií, vedeckých článkov a umeleckých prekladov z oblasti hispanoamerickej literatúry. Svojím personálnym obsadením sa tak katedra romanistiky stala odborne najlepšie zabezpečeným pracoviskom na Slovensku.

Okrem vlastných absolventov pracovala v sekcii interne aj PhDr. Jana Perdochová a úspešne na nej dodnes pôsobí prof. Dr. Mirko Lampis, PhD., ktorý je absolventom prestížnej Granadskej univerzity a autorom celého radu úspešných monografií a ďalších publikácií z oblasti semiotiky. Veľkým úspechom sekcie bolo hneď na začiatku získanie a potom aj dlhodobé udržanie si španielskeho lektorátu, ktorý prispel ku kvalitnej jazykovej príprave študentov a mnohí lektori sa podieľali na všestrannom rozvoji odborných kompetencií študentov a zabezpečení vedeckých kontaktov s univerzitami v Španielsku a v ostatných krajinách. Z lektorov je potrebné vyzdvihnúť dlhodobé pôsobenie Ignacia de las Heras Morena, ktorý sa špecializoval na kultúru a históriu alebo Cristinu Tovar Bayón. Jej osobné nasadenie aj v mimoškolských aktivitách výrazne napomohlo zvyšovaniu kvality a atraktivity štúdia. Po plošnom zániku lektorátov funkciu lektora do istej miery nahrádza Dr. Lampis, PhD. Španielska filológia sa dnes venuje všetkým nosným profiláciám odboru, je schopná pokryť všetky oblasti výskumu a pripravovať i školiť v nich študentov. Absolventi sa úspešne uplatňujú ako vedecko-pedagogickí pracovníci na univerzitách, ako vysokokvalifikovaní učitelia na školách všetkých typov; niektorí pracujú pri zostavovaní slovníkov, časť sa uplatnila v zahraničných podnikoch.

Sekcia talianskeho jazyka a literatúry zabezpečuje prípravu absolventov na vyučovanie predmetu taliansky jazyk v ročníkoch 5. – 12. a pôsobia v nej títo pedagógovia: prof. PhDr. Pavol Koprda, CSc., Mgr. Miriam Balková, PhD., Mgr. Monika Grittiová, PhD., PhDr. Natália Rusnáková, PhD. a lektor Dr. Paolo Di Vico. Štúdium taliančiny má v prvých troch ročníkoch charakter všeobecného filologického štúdia. Študenti musia zvládnuť normatívnu gramatiku (morfológia a syntax), nadobudnúť primeranú slovnú zásobu (lektorské cvičenia a konverzácia) a získať základné informácie o talianskej kultúre, histórii a literatúre. Od roku 2008 ponúka sekcia talianskeho jazyka aj jednoodborové štúdium Taliansky jazyk a kultúra v bakalárskom aj magisterskom stupni. Sekcia mala česť niekoľkokrát hostiť svetoznámeho talianskeho lingvistu Katerina Katerinova z Univerzity v Perugii, ktorý pre študentov lingvistov a talianistov pripravil sériu odborných prednášok. Prof. Katerinov sa počas svojej profesionálnej kariéry zaoberal okrem problematiky vyučovania talianskeho jazyka pre cudzincov aj životom a dielom solúnskych vierozvestcov Konštantína a Metoda. Patrí medzi známych európskych intelektuálov, ktorí v roku 1968 verejne podporili reformné úsilie Alexandra Dubčeka. Študenti talianskeho jazyka a literatúry majú možnosť využívať zahraničné pobyty (univerzita podpísala bilaterálne dohody o výmenných pobytoch v talianskych univerzitných mestách Bari, Lecce, Rím) i v rámci celoštátnych konkurzov SAIA alebo prostredníctvom konkurzov a rôznych súťaží, ktoré ponúka talianske veľvyslanectvo a európsky program ERASMUS/SOCRATES. Sekcia spolupracuje s Talianskym kultúrnym inštitútom v Bratislave. Študenti majú možnosť zúčastňovať sa na konferenciách, prednáškach, seminároch, kultúrnych podujatiach (premietanie talianskych filmov, prezentácie talianskej gastronómie spojené s ochutnávkou tradičných talianskych jedál, stretnutia s talianskymi spisovateľmi a umelcami) organizovaných Talianskym inštitútom.

Katedra romanistiky získala práva realizovať dizertačné konania. Absolutórium už získali štyria interní doktorandi: Mgr. Miriam Balková, PhD., PhDr. Natália Rusnáková, PhD., Mgr. Michaela Turanová, PhD., Mgr. Radovan Glovňa, PhD.; z nich Mgr. M. Balková, PhD. a PhDr. Natália Rusnáková, PhD. pokračovali vo svojej vedecko-pedagogickej činnosti ako interné zamestnankyne katedry. V rámci výmenných študentských a učiteľských mobilít spolupracuje katedra s univerzitami v Belgicku (Haute Ecole Blaise Pascal Bastogne, IHEC Brusel); Francúzsku (Université Charles de Gaulle, Lille; Université Marc Bloch, Strasbourg; Université de Liège; Université de Lorraine, Metz), Taliansku (Università degli Studi di Bari; Università del Salento, Lecce) a Španielsku (Universidad de Castilla-La Mancha; Universidad de Granada; Universidad Complutense de Madrid; Universidad de Oviedo; Universidad Pablo de Olavide, Sevilla).

(zdroj: Müglová, D., Hochel, I., Hetényi, M. (2013) V priesečníku vedy a humanity. 20 rokov Filozofickej fakulty Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre (1993 – 2013). Nitra : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, ISBN 978-80-558)

Zoznam vedúcich katedry romanistiky FF UKF v Nitre

od 1991 do 2022

  • (1991 – 199x)  PhDr. František Dano,
  • (xxxx – xxxx)  Dr. Francesco Antonuccio
  • (xxxx – xxxx)  prof. PhDr. Pavol Koprda, CSc.
  • (2011 – 2019)  doc. PhDr. Eva Švarbová, PhD.
  • (2019 – 2022)  doc. Mgr. Mária Horníčková, PhD.

Zoznam bývalých zamestnancov katedry romanistiky FF UKF

profesori:

  • prof. PhDr. Ladislav Franek, CSc.
  • prof. PhDr. Pavol Koprda, CSc.

docenti:

  • doc. PhDr. Viera Marková, PhD.
  • doc. PhDr. Eva Švarbová, PhD.

odborní asistenti

  • Mgr. Miriam Balková, PhD.
  • Mgr. Jana Bírová, PhD
  • Mgr. Monika Grittiová, PhD.
  • PhDr. Petra Pappová, PhD.
  • PhDr. Jana Perďochová, PhD. (do 31. 08. 2011)
  • Mgr. Hviezdoslava Zábojníková, PhD.
  • Mgr. Martina Lukáčová, PhD.

asistenti

vedeckí pracovníci

Katedra germanistiky FF UKF

Katedra germanistiky FF UKF v Nitre vznikla ako samostatné germanistické pracovisko 1. októbra 1992 rozdelením katedry anglistiky a germanistiky – vytvorenej v roku 1990 – na dve samostatné katedry. Začiatky boli hektické s veľkou mierou improvizácie, ale zato plné nadšenia a optimizmu. Nastolené úlohy si vyžadovali obetavosť, ale i operatívnosť a flexibilitu. Stres a frustráciu z nedocenenia ideologicky relevantných „západných“ cudzích jazykov v 70. a 80. rokoch 20. storočia vystriedala eufória a nadšenie. Záujem o štúdium bol enormný, bola to istým spôsobom reakcia verejnosti na upierané možnosti v rokoch socializmu. Vzniklo profesijné združenie učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska (SUNG), intenzívne sa nadväzovali kontakty s nemeckými a rakúskymi germanistickými pracoviskami, spustili sa vzdelávacie programy s ťažiskom na prípravu učiteľov cudzích jazykov, ktorí chýbali na všetkých typoch škôl. Začala sa aj rekvalifikácia. Medzi jej frekventantmi dominovali učitelia ruského jazyka, ktorí si po spoločensko-politických zmenách v roku 1989 rozširovali svoju odbornú profiláciu.

Personálne bola katedra relatívne dobre obsadená, dvaja pracovníci (Štefan Pongó, Roman Trošok) obhájili kandidátske dizertácie (terajšie PhD.) na poprednom germanistickom pracovisku v bývalej NDR  a ďalšie dve pracovníčky (Ružena Žilová a Viera Chebenová) vyštudovali germanistiku na univerzite v Lipsku. V priebehu ďalších rokov získali titul PhD. ďalšie dve pracovníčky Viera Chebenová na Viedenskej univerzite a M. Straňáková na Univerzite v Osnabrücku. Ešte v roku 1990 sme mohli na katedre privítať charizmatickú Verenu Wimberger, prvú rakúsku lektorku, a v roku 1992 prišiel na katedru Dr. Siegfried Gehrmann, prvý lektor DAAD. V priebehu piatich rokov sa katedra rozrástla na 16 pracovníkov. Bolo to potrebné, pretože počty študentov sa rýchlo zvyšovali. Okrem päťročného magisterského štúdia učiteľstva nemeckého jazyka sme pripravovali v rokoch 1993 – 2004 aj absolventov štvorročného jednoodborového učiteľstva nemčiny v rámci programu PHARE. V externej forme štúdia študovali na našej katedre študenti päťročného štúdia učiteľstva. Paralelne prebiehali aj trojročné rekvalifikačné kurzy, o ktoré bol veľmi veľký záujem. Zo štatistického hľadiska môžeme uviesť na ilustráciu, že v akademickom roku 1997/1998 študovali v rámci interného štúdia 324 študentov germanistiky a 114 učiteľov na rekvalifikačnom štúdiu.

V druhej polovici 90. rokov 20. storočia sa začal konštituovať odbor prekladateľstva a tlmočníctva, ktorý sa až do vzniku samostatnej Katedry translatológie (v. r. 2002) etabloval ako doplňujúce štúdium pre študentov cudzích jazykov učiteľstva akademických predmetov. Na tomto type štúdia výrazne participovali aj členovia katedry germanistiky. Vyššie spomenutý extenzívny rozvoj katedry niesol so sebou j isté nebezpečenstvá a úskalia. Práca katedry sa orientovala predovšetkým na vzdelávaciu oblasť, ktorá si v tom čase vyžadovala enormné úsilie. V polovici 90. rokov sa začala akreditácia študijných odborov a programov, ktorá nás prinútila výraznejšie zamerať orientáciu katedry na vedeckovýskumnú a publikačnú oblasť. Na katedre sa riešili vedecko-výskumné úlohy v rámci Národných projektov VEGA a KEGA, v posledných rokoch aj APVV. Riešené projekty…

Lektori DAAD: Lektori ÖeAD: Lektori nemeckého jazyka v rámci iných programov:
► Siegfried Gehrmann (1992 – 1995)
► Beatrice Kohn (1995 – 1996)
► Frank Riedel (1996 – 2001)
► Anja Reisinger (2001 – 2004)
► Maximilian Burkhart (2004 – 2008)
► Ekkehard W. Haring (2008 – 2013)
► Daniel Krause (2013 – 2019)
► Yannick Baumann (2019 – 2024)
► Verena Wimberger (1990 – 1995)
► Robert Voglehuber (1995 – 1996)
► Thomas Arbeiter (1996 – 1998)
► Gabriele Bauer (1998 – 2002)
► Elisabeth Steindl (2002 – 2004)
► Verena Paar (2004 – 2009)
► Gudrun Mücke (2009 – 2012)
► Ian Innerhofer (2012 – 2017)
► Elisabeth Vergeiner (2017 – 2022)
► Henning Meier
► Hannelore Vávrová
► Markus Wrede
► Bernd Geogrge
► Michael Schmitz
► Ursel Martens-Berkenbrink
► Andreas Schriefer
► Jan Blum
► Diana Lindner (2012 – 2013)
     

(zdroj: Müglová, D., Hochel, I., Hetényi, M. (2013) V priesečníku vedy a humanity. 20 rokov Filozofickej fakulty Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre (1993 – 2013). Nitra : Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, ISBN 978-80-558)

Zoznam vedúcich katedry germanistiky FF UKF v Nitre

  • (20xx – 2007)  doc. Viera Chebenová, PhD.
  • (2007 – 20xx)   Mgr. Michal Dvorecký, PhD.
  • (20xx – 20xx)   PhDr. Roman Trošok, CSc.
  • (201x – 2022)   doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD.

Zoznam bývalých zamestnancov katedry germanistiky FF UKF v Nitre

profesori

  • prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc. (KTR FF UKF)

docenti

  • (1989 – 2021)  doc. Viera Chebenová, PhD.
  • (1990 – 2022)  doc. PhDr. Ružena Žilová, PhD.
  • (- 2024) doc. PaedDr. Oľga Wrede, PhD. (KTR FF UKF)

odborní asistenti

  • (1986 – 2017)  PhDr. Roman Trošok, PhD.
  • (1990 – 2021)  PhDr. Beáta Hockicková, PhD.
  • (2008 – 2011)  Mgr. Jozef Štefčík, PhD. 
  • Mgr. Michal Dvorecký, PhD.
  • PhDr. Ľudmila Kretterová, CSc.
  • Mgr. Monika Riedel, PhD.
  • PaedDr. Juliana Greňová
  • PhDr. Štefan Pongó, CSc.
  • (2015 – 2023)   Mgr. Ján Čakanek, PhD.

asistenti

  •  – 2007   Mgr. Slavomíra Porubská
  •  – 2008   PhDr. Milan Trizuliak
  • – 200x Mgr. Monika Straňáková