XXV Settimana della lingua italiana nel mondo

25. ročník Týždňa talianskeho jazyka vo svete

Týždeň talianskeho jazyka vo svete sa od svojho vzniku v roku 2001 každoročne koná pod záštitou prezidenta Talianskej republiky a v súčasnosti už možno povedať, že predstavuje pravidelnú októbrovú aktivitu. Organizuje ju sieť diplomatických a konzulárnych úradov spolu s Talianskymi kultúrnymi inštitútmi v spolupráci s ďalšími jazykovo či kultúrne zameranými partnermi, medzi ktorých sa radí napríklad talianske Ministerstvo kultúry, Ministerstvo školstva, Akadémia della Crusca, verejnoprávna televízia RAI, spoločnosť Dante Alighieri a mnohí iní partneri – aj v krajinách mimo Talianska. Postupom času sa toto podujatie stalo najvýznamnejšou celosvetovou prehliadkou venovanou talianskemu jazyku.

Pri tejto príležitosti sa niektorí taliančinári z Katedry romanistiky a germanistiky a z Katedry translatológie Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre spojili, aby študentom i verejnosti priniesli dve zaujímavé a podnetné podujatia s jednotiacou témou, ktorou bola italofónia. Cieľom 25. ročníka totiž bolo osláviť jazykový, kultúrny a spoločenský priestor taliančiny a zároveň si predstaviť novú komunitu ľudí z celého sveta, ktorých spája vášeň pre taliansky jazyk a prostredníctvom neho aj blízkosť k Taliansku. Ako súvisí migrantská literatúra s postkolonializmom? Aké sú rozdiely medzi prisťahovaleckou a postkoloniálnou literatúrou? Aké sú témy, ktorými sa migrant writers charakterizujú? Aké sú špecifiká ženskej spisby, ktorá vzniká zo skúsenosti migrácie? Čo sa autori a autorky snažia docieliť a čo im a čitateľskej obci táto tvorba prináša? To sú len niektoré z otázok, na ktoré sa dňa 15. októbra 2025 na pôde Filozofickej fakulty zvedavým poslucháčom – študentom snažili odpovedať docentka Monika Šavelová (KTR) a doktorka Mirta Ćurković (KRG) v spolupráci s doktorom Paolom Di Vicom (KRG) v prednáške Spisovateľky, migrantky, ženy (Scrittrici, migranti, donne). Prednášajúci sa zamerali na špecifický fenomén slovenských spisovateliek žijúcich v Taliansku, využívajúcich jazyk polostrova ako svoj vlastný vyjadrovací prostriedok. Predstavili príslušníčky rôznych generácií, ako sú Jarmila Očkayová, Michaela Šebőková Vannini či Jana Karšaiová, ktoré vyviezli z rodiska do talianskej literatúry a kultúry témy spojené s ich domovinou. Zároveň však odznela často tematizovaná túžba autoriek vytvoriť si v hosťovskej krajine nový životný a umelecký priestor a opätovne sceliť svoju členitú identitu.

O deň neskôr, 16. októbra 2025, odznela prednáška pre širšie publikum, ktorú viedla docentka Natália Rusnáková. Témou boli Dvaja slovenskí vojaci – básnici na talianskom fronte. Poézia ako stopa historickej pamäte. Prednášajúca na materiáli vybraných básní dvoch slovenských básnikov Jána Smreka a Štefana Žáryho, tvoriacich (aj) v období 40. rokov 20. storočia, zvýraznila vzťah medzi inšpiráciou talianskym koloritom, osobnou skúsenosťou s talianskym prostredím a recepciou tých hodnôt modernej talianskej poézie, ktoré sa aktualizovali práve v danom historickom okamihu v časopriestore zázemia, mieru, ale aj frontovej línie tzv. južného frontu. Interpretačne sa Rusnáková venovala najmä talianskej frazematike prítomnej vo vybraných básňach a použitiu emblematických toponým a názvov kultúrnych reálií, ktoré v predmetných textoch fungovali ako metonymické znaky zastupujúce celú taliansku realitu a jej vnímanie slovenskými čitateľmi.

Tieto popularizačné podujatia zaiste priniesli publiku nové poznatky o slovensko-talianskych literárnych i kultúrnych vzťahoch, ktoré v minulosti i v súčasnosti nadobúdali
zaujímavé kontúry aj vďaka literárnym inšpiráciám osobností pôsobiacich v kultúrnom i širšie umeleckom prostredí oboch krajín. Podujatie bolo podporené Agentúrou na podporu výskumu
a vývoja na základe Zmluvy  č. APVV-23-0586.

Text: Monika Šavelová, Mirta Ćurković, Natália Rusnáková

Foto: Veronika Simanová, Mirta Ćurković, Peter Horváth